(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 茲晨:此日。
- 月初吉:月初的吉祥日子。
- 裳衣:指祭祀時所穿的禮服。
- 豆爵:古代祭祀時用來盛放食物和酒的器具。
- 炰羞:烹煮的美味。
- 肥羜:肥美的小羊。
- 昭穆:古代宗法制度中,指宗廟或墓地的輩分排列順序,昭爲左,穆爲右。
- 秩秩:有序的樣子。
- 洋洋:形容神靈降臨的樣子。
- 令典:美好的典章制度。
- 永言:永遠傳頌。
- 貽後昆:留給後代。
翻譯
此日是月初的吉祥日子,我登上祠堂祭拜先輩親人。 祭祀的禮服整齊地擺放着,食物和酒器在前方陳列。 烹煮的美味佳餚,特別是肥美的小羊,還有應季新鮮的棗和栗子。 家族中的子弟各自忙碌着,按照輩分有序地排列。 儀式有序而莊重,神靈似乎也降臨於此。 這些美好的典章制度自古以來就受到重視,我們要永遠傳頌,留給後代。
賞析
這首詩描繪了明代時期家族祠堂祭祀的場景,通過詳細的描寫展現了祭祀的莊重和家族的秩序。詩中「裳衣儼上設,豆爵紛前陳」等句,生動地再現了祭祀的細節,體現了對先人的尊敬和對傳統的繼承。整首詩語言典雅,情感真摯,表達了對家族和傳統的深厚情感。