宿籌嶺

昔者屯兵盛,甌閩此地分。 清時無寇盜,比屋樂耕耘。 澗響不知雨,山高都是雲。 明朝見親舍,一笑慰辛勤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宿籌嶺:地名,位於今福建省。
  • 屯兵:駐紮軍隊。
  • 甌閩:古代指浙江南部和福建一帶,這裏特指福建。
  • 比屋:家家戶戶。
  • 耕耘:耕田和除草,泛指農業勞動。
  • 親舍:指親人的居所。

翻譯

昔日這裏曾駐紮着大量的軍隊,是浙江南部與福建的分界線。如今太平盛世,沒有盜賊作亂,家家戶戶都在享受着耕作的樂趣。澗水的響聲彷彿是未知的雨聲,山的高聳之處都被雲霧繚繞。明天就能見到親人的家,一見面便能慰藉我一路的辛勤。

賞析

這首作品描繪了宿籌嶺從戰亂到和平的變遷,通過對比昔日的軍事重地與今日的田園風光,表達了詩人對和平生活的讚美和對家鄉親人的思念。詩中「澗響不知雨,山高都是雲」以自然景象烘托出寧靜祥和的氛圍,而結尾的「一笑慰辛勤」則透露出歸家的喜悅與滿足。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文