(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東吳:指江浙一帶,古時屬東吳國。
- 醫擅:擅長醫術。
- 月坡仙:比喻醫術高超,如仙人一般。
- 聞孫:有名望的子孫。
- 日邊:比喻接近皇帝或高官。
- 夜雨:夜晚的雨。
- 連客榻:與客人共用牀榻,形容親密無間。
- 買歸船:準備回家的船。
- 江雲:江上的雲霧。
- 離旆:離別的旗幟,指離別的場景。
- 岸草悽悽:岸邊的草顯得淒涼。
- 鎖暮煙:被傍晚的煙霧籠罩。
- 岐亭:分別的地方。
- 鵬程萬里:比喻前程遠大。
- 高騫(qiān):高飛。
翻譯
在東吳,有一位醫術高超如月坡仙人般的大夫,我很高興能在京城遇到他的有名望的子孫。夜晚的雨聲與客人共榻,春風吹拂下,他已準備好歸家的船隻。江上的雲霧隨着離別的旗幟漸漸遠去,岸邊的草在傍晚的煙霧中顯得淒涼。在分別的岐亭,我沒有什麼可以囑咐的,只願你前程似鵬,萬里高飛。
賞析
這首詩描繪了送別場景,通過對東吳醫者的讚美和對離別時刻的細膩描寫,表達了詩人對友人的深厚情誼和對友人未來前程的美好祝願。詩中「夜雨連客榻」與「春風買歸船」形成對比,既展現了相聚的溫馨,又預示了離別的無奈。結尾的「鵬程萬里擬高騫」則是對友人前程的祝願,充滿了詩人的美好期望。
曹義的其他作品
- 《 題寒山拾得爲道士潘爲善作 》 —— [ 明 ] 曹義
- 《 寄武當邵郎中書來欲寄物難將故戲之 》 —— [ 明 ] 曹義
- 《 春日病中感懷四絕戲嘲同年諸知巳嘲秦性初 》 —— [ 明 ] 曹義
- 《 按察使張公宗政以客中寫懷八絕見寄,聊和以荅 》 —— [ 明 ] 曹義
- 《 鬆庵 》 —— [ 明 ] 曹義
- 《 送楊太守衡之通州 》 —— [ 明 ] 曹義
- 《 獨坐感懷悼巳故三兄揮淚成之 》 —— [ 明 ] 曹義
- 《 送吳惟吉知蘄州 》 —— [ 明 ] 曹義