(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 傳檄 (chuán xí):傳遞檄文,指發佈命令或通報消息。
- 奇勳 (qí xūn):非凡的功勳。
- 憲府 (xiàn fǔ):古代指御史臺,負責監察的官署。
- 銓曹 (quán cáo):古代指負責選拔官員的部門。
- 書最 (shū zuì):記錄功績。
- 金鼓 (jīn gǔ):古代軍中用來指揮進退的樂器。
- 烽煙 (fēng yān):烽火,古代邊防報警的煙火。
- 隴雲 (lǒng yún):隴山的雲,隴山在今甘肅省。
- 全才 (quán cái):指才能全面的人。
- 將相 (jiàng xiàng):將軍和宰相,泛指高級官員。
- 範希文 (Fàn Xīwén):北宋名臣范仲淹的字,他是一位文武雙全的政治家和軍事家。
翻譯
江西傳來檄文,報告了非凡的功勳,海上揚起戰旗,清除了賊寇的氣息。 在憲府中討論功績,誰能與我並駕齊驅,銓曹已經記錄了我的功績,早已聞名。 大同的金鼓聲驚動了邊疆的月光,甘肅的烽火肅清了隴山的雲煙。 自古以來,全才兼備將相之才的人不多,不要讓人再說範希文了。
賞析
這首詩讚美了一位在江西和海上取得顯著戰功的英雄,他的功績在憲府和銓曹中都得到了認可和記錄。詩中通過「江西傳檄」、「海上揚旗」等具體場景,展現了英雄的軍事才能和戰功。後兩句通過對邊疆和甘肅的描寫,進一步強調了英雄的影響力和威望。最後,詩人以範希文爲對比,表達了對這位英雄全面才能的極高評價,暗示他是一位不世出的傑出人物。