錢生墳前八景

· 何瑭
英魂招不起,應在此徜徉。 紅綠波相映,真成錦繡鄉。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 徜徉(cháng yáng):悠閒地行走。
  • 錦繡:形容色彩鮮豔,美麗如錦繡。

翻譯

英魂難以召喚回來,應該就在這裏悠閒地行走。 紅綠波光相互映照,真是成了一個美麗如錦繡的地方。

賞析

這首作品描繪了一個英魂安息的美麗場景。通過「紅綠波相映」的生動描繪,展現了色彩斑斕的自然美景,使人感受到一種寧靜與和諧。詩中的「徜徉」一詞,不僅表達了英魂的自在狀態,也反映了詩人對英魂安息之地的讚美和嚮往。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了對英魂的敬仰和對美好環境的嚮往。

何瑭

明河南武陟人,字粹夫,號柏齋。弘治十五年進士。爲翰林修撰。不屈於劉瑾,累疏致仕。後出爲開州知府,歷工、戶、禮三部侍郎、南京右都御史。致仕里居十餘年,教子弟以孝弟忠信。對王守仁之學頗有微辭。有《醫學管見》、《陰陽律呂》、《柏齋三書》、《柏齋集》。 ► 146篇诗文