雁翅青門送任肇楚歸岡州

· 何絳
城邊芳草綠,爲我長離憂。 良友難爲別,王孫不可留。 涼風吹海月,高詠過灘流。 應念秋來約,遲君江上樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雁翅青門:指城門,此処可能指南京的青門,因形似雁翅而得名。
  • 長離憂:長久的離別之憂。
  • 良友:好朋友。
  • 王孫:古代對貴族子弟的通稱,此処指任肇楚。
  • 涼風:清爽的風。
  • 海月:海上的月亮。
  • 高詠:高聲吟詠。
  • 灘流:急流的水。
  • 鞦來約:鞦天時的約定。
  • 江上樓:江邊的樓閣。

繙譯

城邊的芳草綠油油,爲我帶來了長久的離別之憂。 與好友分別實在難捨,貴族子弟啊,你不可停畱。 清爽的風吹拂著海上的月亮,我高聲吟詠,聲音隨急流而過。 應該會想唸鞦天時的約定,我會在江邊的樓閣等你。

賞析

這首詩表達了詩人對好友離別的深情和不捨。詩中,“城邊芳草綠”描繪了離別時的景象,而“長離憂”則直抒胸臆,表達了詩人對離別的深切感受。後兩句通過對自然景物的描寫,如“涼風吹海月”和“高詠過灘流”,進一步以景抒情,增強了詩歌的意境和情感表達。結尾的“鞦來約”和“江上樓”則寄托了詩人對未來重逢的期盼和承諾,展現了詩人深沉的友情和對美好未來的曏往。

何絳

何絳,與陳恭尹同渡銅鼓洋,訪遺臣於海外。又聞桂王在滇,復與恭尹北上,西濟湘沅,不得進,乃東遊長江,北過黃河,入太行。嘗歷遊江浙及燕、齊、魯、趙、魏、秦、楚間,終無所就。晚年歸鄉,隱跡北田。與其兄衡及陳恭尹、陶璜、樑槤合稱“北田五子”。著有《不去廬集》。清康熙《順德縣誌》卷一三有傳。何絳詩,以中山大學圖書館藏舊鈔本《不去廬集》爲底本,參校民國汪兆鏞鈔本(簡稱汪本)及一九七三年何耀光何氏至樂樓影印汪氏微尚齋鈔本(簡稱何本)。 ► 552篇诗文