(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 習靜:習慣於寧靜。
- 鬆關:松樹間的關隘,這裏指隱居的地方。
- 媚:使動用法,使...顯得美好。
- 襟顏:指面容和心情。
- 翩翩:形容鳥飛得輕快的樣子。
- 嫋嫋:形容雲霧繚繞的樣子。
- 無營:無所求,無所作爲。
翻譯
我習慣於在山中的寧靜,整天躺在松樹間的隱居之所。 河流的光芒使我的几案和席子顯得更加美好,山中的氣息讓我的面容和心情都變得清爽。 兩隻輕快的鳥兒飛遠了,一縷繚繞的孤雲也緩緩歸來。 世間萬物都有其適合的去處,我無所求,心意自在閒適。
賞析
這首作品描繪了詩人在山中隱居的寧靜生活。通過「習靜」、「臥鬆關」等詞語,表達了詩人對隱居生活的喜愛和滿足。詩中「川光媚几席,山氣清襟顏」一句,以自然景色的美好來映襯詩人的心境,展現了與自然和諧共處的理想狀態。最後兩句「萬物各有適,無營意自閒」,更是深刻表達了詩人超脫世俗,追求心靈自由的哲學思考。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了明代隱逸詩人的生活態度和審美追求。