(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羈(jī):停留,滯留。
- 平莽:平原草地。
- 擊楫:敲打船槳,表示決心或感慨。
- 浩然:形容水勢浩大,也指正氣充沛。
- 盪滌:洗滌,清除。
- 漠漠:形容景色模糊不清。
- 韓侯:指韓信,漢初名將。
- 鬱:茂盛,此處指韓信的功績和精神永存。
- 赤松子:傳說中的仙人,代表隱逸生活。
- 長往:長久地離去,指隱居。
- 保吾真:保持我的本真,保持純真本性。
翻譯
在平原草地停留了一年,看到的山巒如同舊友。 敲打着黃河的船槳,心中涌起浩然的新思。 日復一日地洗滌,世間的塵埃似乎永遠不盡。 在模糊的淮河之上,韓信的精神鬱鬱蔥蔥。 數一數古代功高的人士,誰能完全符合聖主的仁慈。 我願好學赤松子,長久隱居以保持我的本真。
賞析
這首詩表達了詩人對自然山水的親近感,以及對歷史英雄的敬仰和對塵世的超脫。詩中「見山如故人」一句,展現了詩人對自然的深厚情感。通過對黃河的描繪,詩人抒發了對世事的感慨和對清新的嚮往。最後,詩人以韓信和赤松子爲榜樣,表達了自己追求真我、遠離塵囂的隱逸情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人高潔的情操和超脫的人生態度。
何南鳳
何南鳳,字道見。興寧人。明神宗萬曆四十三年(一六一五)舉人。性最穎異,十五食餼,即落髮逃禪,父心吾明經苦留之,乃還俗,領舉人。會試燕京,遇黃山普門禪師,談論相契,遂決意出家。遊齊魯吳越山水,訪朱蓼水相國於聊城,訪支寧瑕、周開鴻、任採石諸子於嘉善,禪盟詩社,遍相印證,遠近皈依者甚衆,號牧原和尚。嘗居平遠文殊、龍川石嶺、羅浮祥雲、蕭巖同峯,及閩之汀杭諸剎,晚棲豫章普濟,其徒迎歸興寧。明桂王永曆五年正月,忽作偈別大衆,復還普濟,六月六日,沐浴更衣,端坐而逝,年六十四。有《訒堂餘稿》。所著詩文語錄,散行於世,康熙間,所刻諸稿多佚,鄒慕山、明經濤,刊其詩文一卷,曰《訒堂餘稿》。近人羅香林《興寧二十五家詩選》有傳。事又見清咸豐《興寧縣誌》卷三。何南鳳詩,以羅香林輯《興寧二十五家詩選》之《訒堂詩選》爲底本。
► 69篇诗文