秋夜

獨繞闌干夜半行,綿綿愁思靜中生。 永懷朋好知誰在,忽數年光只自驚。 雨氣遠來林葉動,電痕橫走紙窗明。 羈人正苦心如搗,況復寒宵感物情。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 闌干(lán gān):指廊道的欄杆。
  • 綿綿(mián mián):形容綿延不絕的樣子。
  • 愁思(chóu sī):憂愁的思緒。
  • 永懷(yǒng huái):長久懷念。
  • 朋好(péng hǎo):朋友。
  • 數年(shǔ nián):幾年。
  • 電痕(diàn hén):閃電的痕跡。
  • 羈人(jī rén):流離失所的人。
  • 物情(wù qíng):事物的情感。

翻譯

在秋夜裏,我獨自繞着廊道的欄杆行走,憂愁的思緒如綿延不絕的細雨一般在靜謐中生髮。我長久懷念着朋友,卻不知他們在何方,幾年的光陰只能讓我感到驚訝。遠處傳來的雨氣讓林葉搖曳,閃電的痕跡橫跨在明亮的紙窗上。流離失所的人正苦心如搗,何況在寒冷的夜晚感受到事物的情感。

賞析

這首詩描繪了詩人在秋夜裏獨自徘徊的情景,通過細膩的描寫展現了詩人內心的孤獨和憂愁。詩中運用了豐富的意象和比喻,如綿延不絕的細雨、閃電的痕跡,增加了詩歌的意境和藝術感。詩人通過對自然景物的描寫,表達了自己對友誼和人生的思考,展現了一種深沉的情感和內心的孤獨。整首詩情感真摯,意境優美,給人以深刻的感悟和思考。

何鞏道

明末清初廣東香山人,字皇圖。明諸生。入清不仕。詩多故國之思。有《樾巢稿》。 ► 459篇诗文