姜箴勝前輩招同李小灣羅萸江二宗伯文湛持姚孟長二宮詹米仲詔太僕王遂東國子分賦
頻吟白雪動庭柯,折柬招尋許和歌。
酒色碧如瓊島月,茶香況煮太湖波。
春容耐可牽衣袂,逸事何妨擬薜蘿。
海內襟期君不薄,風前容易擲流梭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
姜箴(jiāng zhēn):古代人名,指姜子牙。 勝前輩(shèng qiánbèi):勝過前輩。 招(zhāo):邀請。 李小灣(lǐ xiǎowān):古代人名,指李白。 羅萸(luó yú):古代人名,指羅敷。 江二宗伯(jiāng èr zōngbó):古代人名,指江宗伯。 文湛(wén zhàn):古代人名,指文天祥。 持(chí):擁有。 姚孟長(yáo mèng cháng):古代人名,指姚崇。 二宮(èr gōng):指二宮太后。 詹米(zhān mǐ):古代人名,指詹姆斯。 仲詔(zhòng zhào):古代人名,指仲長統。 太僕(tàipú):古代官職名。 王遂(wáng suì):古代人名,指王安石。 東國子(dōng guózǐ):指東國子監,古代學校。 分賦(fēn fù):分配賦稅。
翻譯
經常吟詠着白雪飄落在庭院裏,寫信邀請許和一起吟唱歌謠。 酒的顏色碧綠如同瓊島上的月光,茶的香氣更勝過煮沸的太湖波濤。 春天的容顏足以牽動衣袖,閒事何妨打算種滿薜蘿。 在海內的人們都期待着您,但在風前,容易被拋棄如流水梭。
賞析
這首詩描繪了古代文人雅士之間的交往和生活情趣。詩人以優美的語言描繪了邀請詩友共賞春雪、品茗對飲的場景,展現了詩人對友誼和人生的熱愛和追求。通過對自然景物和人情的描繪,表達了詩人對友誼和人生的熱愛,展現了一種閒適、優美的生活態度。