種菊
蕭條齋舍前,隙地頗高爽。
茲焉倦耘鋤,而乃成廢壤。
邇來學種菊,始爲驅草莽。
掩冉籬落間,枝葉紛以長。
雖煩灌溉勤,亦藉雨露養。
秋香固所說,晚節亦可仰。
匪曰表隱名,聊以備幽賞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蕭條:寂寥冷落。
- 齋舍:書房或居室。
- 隙地:空地。
- 高爽:高而涼爽。
- 茲焉:這裏。
- 倦耘鋤:厭倦耕作。
- 廢壤:荒廢的土地。
- 邇來:近來。
- 草莽:雜草。
- 掩冉:遮掩,覆蓋。
- 籬落:籬笆。
- 紛以長:紛紛生長。
- 灌溉勤:勤於澆水。
- 雨露養:雨水和露水的滋養。
- 秋香:秋天的香氣,此處指菊花的香氣。
- 晚節:晚年,此處指菊花的季節。
- 匪曰:不是說。
- 表隱名:表明隱居的名聲。
- 備幽賞:準備用來靜賞。
翻譯
在寂寥冷落的書房前,有一塊空地,它高而涼爽。 這裏曾經厭倦了耕作,結果變成了荒廢的土地。 近來我開始學着種菊花,開始是爲了驅除雜草。 菊花在籬笆間遮掩生長,枝葉紛紛茂盛。 雖然需要勤於澆水,但也依賴雨水和露水的滋養。 秋天的香氣固然如傳說中那樣,晚秋的菊花也值得仰望。 不是爲了表明隱居的名聲,只是爲了準備用來靜賞。
賞析
這首作品描繪了作者在齋舍前種植菊花的情景,通過對菊花的精心栽培,表達了作者對自然美的欣賞和對隱居生活的嚮往。詩中「秋香固所說,晚節亦可仰」一句,既讚美了菊花的香氣,也表達了對菊花堅韌晚節的敬仰。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了作者淡泊名利,追求心靈寧靜的生活態度。