恣逍遙贈韓守玄

· 馬鈺
恣意逍遙,逍遙恣意。逍遙自在無縈繫。行坐逍遙,逍遙似醉。 逍遙到處,似雲似水。悟徹逍遙,逍遙養氣。逍遙裏面修仙計。 這個逍遙,逍遙無比。逍遙去蓬島,十洲有位。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 恣逍遙:恣意地享受逍遙自在。
  • 縈繫:束縛,牽掛。
  • 似醉:像醉酒一樣,形容心境超脫。
  • 十洲:道教中指神仙居住的地方。

翻譯

恣意地享受逍遙自在,逍遙自在地恣意生活。逍遙自在,沒有任何束縛。無論是行走還是坐下,都像逍遙自在一樣,心境超脫如同醉酒。 逍遙自在地到處遊走,像雲一樣自由,像水一樣流淌。深刻領悟逍遙自在,以此養氣修煉。在逍遙自在中謀劃修仙之道。 這樣的逍遙自在,無比美妙。逍遙自在地去往蓬萊仙島,那裏是神仙居住的十洲之地。

賞析

這首作品以「逍遙」爲主題,通過反覆強調和形象描繪,表達了作者對逍遙自在生活的嚮往和追求。詩中運用了大量的比喻和排比手法,如「似雲似水」、「行坐逍遙,逍遙似醉」等,生動形象地展現了逍遙自在的境界。同時,詩中也透露出一種超脫塵世、追求仙境的情懷,體現了道教文化中對自由、超脫的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以美的享受和心靈的啓迪。

馬鈺

金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。 ► 881篇诗文