十報恩本名瑞鷓鴣

· 馬鈺
山侗一願報師恩。物外生涯世罕聞。鍛鍊玉爐三澗雪,修完金鼎一溪雲。 蛟龍宜向火中溉,猛虎堪於水裏焚。一粒神丹光透壁,不神神彩獨超羣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 山侗:山中的道士,此處指作者自己。
  • 物外生涯:超脫世俗的生活。
  • 玉爐:煉丹的爐子。
  • 三澗雪:比喻煉丹過程中的純淨與艱辛。
  • 金鼎:煉丹的器具。
  • 一溪雲:比喻煉丹時的景象,雲霧繚繞。
  • 蛟龍:傳說中的水中生物,此處比喻煉丹的材料。
  • 火中溉:在火中煉製。
  • 猛虎:比喻煉丹的材料。
  • 水裏焚:在水裏煉製。
  • 神丹:煉成的丹藥。
  • 光透壁:形容神丹的光芒極其明亮。
  • 不神神彩:非凡的神采。

翻譯

我,山中的道士,一心想要報答師恩。我的超脫世俗的生活,世間罕見。我在煉丹爐中鍛鍊純淨如三澗雪的材料,修完金鼎,周圍雲霧繚繞。

蛟龍般的材料應在火中煉製,猛虎般的材料則適合在水裏焚燒。煉成的一粒神丹,光芒能穿透牆壁,其非凡的神采獨步超羣。

賞析

這首作品描繪了作者作爲一位山中道士,通過煉丹來表達對師恩的感激之情。詩中運用了豐富的道教煉丹術語和生動的比喻,如「玉爐三澗雪」、「金鼎一溪雲」,形象地展現了煉丹的神祕與艱辛。通過「蛟龍宜向火中溉,猛虎堪於水裏焚」的對比,強調了煉丹過程中對材料處理的精準與嚴格。最後,「一粒神丹光透壁,不神神彩獨超羣」則展現了煉丹成功的輝煌與非凡,體現了作者對道教修煉成果的自豪與讚美。

馬鈺

金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。 ► 881篇诗文