挽雷尚書喪歸二首

· 陳杰
班朝曾共多艱日,草疏相過太息時。 扶起斁倫千古痛,喚醒忠魄九原悲。 我逃微責去汶遠,公坐高名出晝遲。 危急一朝還並命,舉頭顛廈欲安之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 班朝:在朝廷中列班上朝。
  • 草疏:草擬奏章。
  • 斁倫:破壞倫常。斁(yì):敗壞。
  • 九原:指墓地,也泛指地下。
  • 汶遠:汶水之遠,指遠離政治中心。
  • 晝遲:日頭偏西,比喻晚年或遲到的榮譽。
  • 並命:同死。
  • 顛廈:傾覆的大廈,比喻國家危亡。

翻譯

我們曾在朝廷中共同度過艱難的日子,那時我草擬奏章,我們相互嘆息。扶起被破壞的倫常,感到千古的痛楚,喚醒忠魂,讓墓地中的英靈感到悲哀。我因逃避微小的責任而遠離汶水,而你因高名遠揚而遲到晚年。在危急時刻我們一同死去,擡頭看到傾覆的大廈,我們又能如何安身立命呢?

賞析

這首詩是陳杰爲挽悼雷尚書而作,表達了對逝者的深切哀悼和對時局的憂慮。詩中回憶了與雷尚書共同經歷的艱難歲月,以及在政治鬥爭中的相互支持。通過「扶起斁倫」和「喚醒忠魄」的意象,詩人表達了對忠臣的敬仰和對倫常敗壞的痛心。最後兩句以「顛廈」比喻國家的危亡,抒發了對時局的深切憂慮和對未來的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人的深情厚誼和對國家的忠誠擔當。

陳杰

洪州豐城(今屬江西)人,字燾父。宋理宗淳祐十年(西元一二五○年)進士,授贛州簿。歷知江陵縣,江南西路提點刑獄兼制置司參謀。據集中詩篇,知其還做過知州和短期朝官。宋亡,隱居東湖。有《自堂存稿》十三卷(《宋史藝文志補》),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲四卷。清同治《豐城縣誌·卷十六》有傳。 陳杰詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。校以《豫章叢書》本(簡稱豫章本)、殘本《永樂大典》等。新輯集外詩附於卷末。 ► 345篇诗文