(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 尊酒:指美酒。
- 扶頭:形容酒意微醺,使人頭腦略感沉重。
- 遲留:停留,逗留。
- 清時:太平盛世。
- 白甚:何其,多麼。
- 少壯:年輕力壯時。
翻譯
不必急着讓花枝映入眼簾,暫且讓我享受美酒帶來的微醺。人生的美好時刻,最好慢慢停留。讓我自由地與朋友討論文學。
在這太平盛世,我得以清閒無事,想來那些閒愁是多麼無謂。百年的光陰如同水向東流,年輕力壯的時光又能有多少回頭。
賞析
這首作品表達了作者在文會館中的悠閒心情和對時光流逝的感慨。詞中「未要花枝照眼」一句,即表明作者此時並不急於追求外在的繁華,而是更享受與友人共飲、論文的寧靜時光。後句「百年日月水東流」則深刻反映了作者對人生短暫、時光易逝的感慨,提醒人們珍惜當下,享受生活。整首詞語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗、珍視當下的生活態度。
馬需庵的其他作品
- 《 江城子 · 寄張世傑 》 —— [ 元 ] 馬需庵
- 《 水調歌頭 · 寄洪大參 》 —— [ 元 ] 馬需庵
- 《 望海潮 · 寄保下胡仲明 》 —— [ 元 ] 馬需庵
- 《 水龍吟 》 —— [ 元 ] 馬需庵
- 《 水龍吟 · 贈人二首其一 》 —— [ 元 ] 馬需庵
- 《 臨江仙 · 題王克明喜神 》 —— [ 元 ] 馬需庵
- 《 清平樂 · 同樂館 》 —— [ 元 ] 馬需庵
- 《 太常引 · 寄保下郝遂初 》 —— [ 元 ] 馬需庵