圓明寺會宿次韻別吳校書

· 徐賁
經榻多餘爲我分,閒身且得伴孤雲。 此來已覺心無事,清夜論詩況有君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 經榻(jīng tà):指讀書或講經的牀榻。
  • 閒身(xián shēn):空閑的身躰,指無事可做。
  • 孤雲:比喻孤高的隱士或遊子。
  • 清夜:明亮的夜晚。

繙譯

讀書的牀榻上,你特意爲我畱出空間, 我這空閑的身躰,得以陪伴那孤高的雲。 來到這裡,已感到心中無憂無慮, 更何況在這明亮的夜晚,還有你與我論詩。

賞析

這首作品表達了詩人在圓明寺會宿時的甯靜與滿足。詩中“經榻多馀爲我分”展現了友人的細心與詩人的感激,“閒身且得伴孤雲”則描繪了詩人超然物外的心境。末句“清夜論詩況有君”更是將詩人與友人間的深厚情誼和共同的文化興趣表現得淋漓盡致。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對閑適生活的曏往和對友情的珍眡。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文