太常引

· 陳孚
短衣孤劍客乾坤。奈無策,報親恩。三載隔晨昏。更疏雨、寒燈斷魂。 赤城霞外,西風鶴髮,猶想倚柴門。蒲醑謾盈尊。倩誰寫、青衫淚痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 短衣孤劍:形容穿着簡樸,獨自一人,帶有遊俠的意味。
  • 客乾坤:在廣闊的天地間流浪。
  • 奈無策:無奈沒有辦法。
  • 報親恩:回報父母的養育之恩。
  • 三載隔晨昏:三年時間,日夜思念。
  • 赤城霞:指美麗的景色,這裏可能指家鄉的美景。
  • 西風鶴髮:西風吹拂,白髮蒼蒼,形容年老。
  • 倚柴門:靠在家門前的柴堆上,形容等待或思念。
  • 蒲醑:用蒲草釀製的酒。
  • 謾盈尊:酒杯滿溢,形容酒多。
  • 青衫淚痕:青色的衣衫上沾滿了淚水,形容悲傷。

翻譯

穿着簡樸,獨自一人,帶着劍在廣闊的天地間流浪。無奈沒有辦法回報父母的養育之恩。三年來,日夜思念,更在稀疏的雨聲和寒冷的燈光中,感到斷魂般的痛苦。

想象着家鄉赤城霞外的美景,西風吹拂,白髮蒼蒼,依然想靠在家門前的柴堆上。蒲草釀製的酒雖然滿溢,但誰能幫我寫下青衫上的淚痕呢?

賞析

這首作品表達了作者對家鄉和親人的深深思念,以及無法回報親恩的無奈和痛苦。通過「短衣孤劍客乾坤」的形象描繪,展現了作者漂泊無依的生活狀態。而「赤城霞外,西風鶴髮,猶想倚柴門」則進一步以家鄉的美景和親人的形象,加深了這種思念之情。整首詞情感真摯,意境深遠,語言簡練而富有感染力。

陳孚

元台州臨海人,字剛中,號勿齋。幼穎悟。世祖時以布衣上《大一統賦》,署爲上蔡書院山長,調翰林國史院編修,攝禮部郎中,隨樑曾使安南,還授翰林待制。遭廷臣嫉忌,出爲建德路總管府治中。歷遷衢州、台州兩路,所至多善政。卒諡文惠。年六十四。天材過人,性任俠不羈,詩文不事雕。有《觀光稿》、《交州稿》和《玉堂稿》。 ► 291篇诗文