(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大行:古代稱剛去世而尚未定諡號的皇帝、皇后。
- 皇太后:皇帝的母親。
- 國體:國家的體制、格局。
- 中禁:指皇帝所居的宮苑。
- 蟄(zhé):動物冬眠。
- 焦枯:乾枯,枯竭。
翻譯
家的風範繼承了舊日的宰相,國家的格局延續着皇帝的姑母。確定策略在宮廷之中,傳播的聲名震動海邊。春風使冬眠的動物開啓或閉合,早晨的露水溼潤了乾枯之物。從萬里之外歸還的生還之客,官帽的帶子被淚水沾溼。
賞析
這兩首詩是蘇轍對大行皇太后的輓詞。詩中強調了皇太后在家族傳承和國家中的重要地位,她的風範和影響力波及廣泛。詩中通過「春風」「朝露」等自然景象的描寫,烘托出一種哀婉的氛圍,表現出作者對皇太后去世的悲痛之情。最後「萬里生還客,冠纓淚雨濡」生動地描繪出作者歸來面對皇太后去世時的悲傷與哀慟,讓人體會到他深深的緬懷之情。