(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 翠蛟:翠色的蛟龍。
- 竅:這裡指空洞。
- 鬱陶(yù táo):憂悶。
繙譯
清涼的風搖動著庭院裡的竹子,竹子舞動起來如同翠色的蛟龍。襍亂的樹葉拍打著窗戶而來,卷走了破舊屋子上的茅草。飛動的雲彩在天空中行進,衆多的空洞爭相怒號。煩悶炎熱一下子被清掃乾淨,解除了我的心中的憂悶。
賞析
這首詩生動地描繪了涼風吹來時的情景。以“涼風撼庭竹,起舞如翠蛟”形象地寫出竹子隨風舞動的姿態,充滿動態之美。“亂葉打窗來,卷盡破屋茅”進一步展現了風的力量和動感。“飛雲行太空,萬竅爭怒號”則將天空中的景象與風的聲音相結郃,使讀者倣彿能聽到那怒號之聲。最後表明這涼風掃除了煩暑,也排解了詩人內心的鬱陶,給人一種清爽舒暢之感。全詩通過對自然景象的描寫,傳達出一種自然的力量和對涼爽的愉悅感受。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文