送文暢師北遊

· 韓愈
昔在四門館,晨有僧來謁。 自言本吳人,少小學城闕。 已窮佛根源,粗識事輗軏。 攣拘屈吾真,戒轄思遠發。 薦紳秉筆徒,聲譽耀前閥。 從求送行詩,屢造忍顛蹶。 今成十餘卷,浩汗羅斧鉞。 先生閟窮巷,未得窺剞劂。 又聞識大道,何路補剠刖。 出其囊中文,滿聽實清越。 謂僧當少安,草序頗排訐。 上論古之初,所以施賞罰。 下開迷惑胸,窙豁劚株橜。 僧時不聽瑩,若飲水救暍。 風塵一出門,時日多如髮。 三年竄荒嶺,守縣坐深樾。 徴租聚異物,詭製怛巾襪。 幽窮誰共語,思想甚含噦。 昨來得京官,照壁喜見蝎。 況逢舊親識,無不比鶼蟨。 長安多門戶,弔慶少休歇。 而能勤來過,重惠安可揭。 當今聖政初,恩澤完䎀狘。 胡爲不自暇,飄戾逐鸇鷢。 僕射領北門,威德壓胡羯。 相公鎮幽都,竹帛爛勳伐。 酒場舞閨姝,獵騎圍邊月。 開張篋中寶,自可得津筏。 從茲富裘馬,寧復茹藜蕨。 余期報恩後,謝病老耕垡。 庇身指蓬茅,逞志縱獫猲。 僧還相訪來,山藥煮可掘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 四門館:唐時國立大學之一,屬國子監。
  • 謁(yè):拜見。
  • 輗軏(ní yuè):輗,車轅前端與車衡銜接處的銷釘。軏,車子轅端與橫木相銜接的關鍵。在這裏指代複雜人事。
  • 攣拘(luán jū):束縛。
  • 戒轄:準備車具。
  • 薦紳:也作「縉紳」,指官員。
  • 閟(bì):閉門。
  • 剞劂(jī jué):雕刻用的刀具,這裏指文暢師創作的文章。
  • 黥刖(qíng yuè):黥,古代的一種刑罰,刺面。刖,古代砍掉腳的酷刑。
  • 排訐(pái jié):抨擊。
  • 窙豁(xiāo huò):開闊。
  • 暍(yē):中暑。
  • 樾(yuè):樹蔭。
  • 怛(dá):驚恐。
  • 含噦(huì):想要嘔吐,內心痛苦。
  • 䎀狘(kuáng xuē):原文應是「寰瀛」,意爲天下。
  • 飄戾(lì):飄蕩。
  • 鸇鷢(zhān zhuó):泛指鳥,這裏代指自由。
  • 垡(fá):耕地。
  • 獫猲(xiǎn hè):泛指猛犬。

翻譯

往昔在四門館時,清晨有僧人前來求見。他說自己本是吳地人,年少時在城闕附近學習。已經徹底探究了佛法根源,也大略知曉人事。但受束縛壓抑着本真,準備好車馬想遠行。官員中的文人墨客,名聲顯赫光照前人。文暢師向他們求送行詩,多次登門哪怕摔倒也不放棄。如今已積累了十多卷,內容豐富似斧鉞般有力。先生(文暢師)居於僻巷深宅,我都沒能看到他寫的文章。又聽說他深諳大道,只是不知走何路來彌補人生的瑕疵。他拿出自己囊中文章,聽起來內容清新高雅。我曾勸僧人安心,也爲他草寫序文多有直言論爭。上可論及遠古開端施賞罰的道理,下能爲迷惑之人開啓心智,思路如開闊之地挖去樹根。僧人當時似未聽懂,就像喝了水仍難緩解中暑的熱。

他一出門踏上風塵,日子多如髮絲流逝。我三年被貶到荒嶺,守着縣域坐在深深的樹蔭裏。徵收租稅聚集各種稀罕物,奇異的法規讓人驚恐。身處邊遠窮困之地無人能傾談,內心痛苦鬱悶。昨天得到京官職位,對着牆壁看到蠍子都覺得歡喜。更何況遇到舊日親朋好友,親密如同比翼鳥和比肩獸。長安城中大戶人家衆多,婚喪喜慶的事讓人很少有休息的時候。而文暢師能經常來看望我,重視情誼內心安定令人讚揚。

當今聖明政治剛剛開始,皇上恩澤普濟天下。爲何你不安閒度日,卻要飄飄蕩蕩追逐自由。僕射鎮守北方邊城,威望德操震懾胡羯等少數民族。相公(張弘靖)鎮守幽州,功勳卓著史冊留名。邊地有酒場中舞女輕舞,捕獵的騎兵圍繞邊疆明月。你的行囊中若有寶物打開,自能尋得渡口的船筏。從此能富足享受裘衣寶馬,哪裏還會再去吃野菜野草。我期望報答君恩後,便告病回鄉到老耕種。以茅屋爲身之所,放縱心意驅使獵犬。等僧人你回來再訪,還有山中可挖掘的山藥可供烹煮。

賞析

這首詩是韓愈送別文暢師北遊之作。詩中先是回顧與文暢師相識之初,文暢師對學問的鑽研及作詩求送行詩的執着。接着講述自己經歷貶謫困境,與如今回到長安的不同心境變化。詩中多處借文暢師出遊之事,寄託自己對聖政的期待,以及表達自己對功名利祿的態度,兼具對友人北遊的勸誡與美好期許。詩歌語言古樸,敘述多平實之事,卻飽含真摯情感。在結構上層層深入,借景抒情、敘事抒情相互融合。風格上既有散文式的鋪陳敘述,又不乏詩歌的韻律韻味,充分體現了韓愈以文爲詩的特色,反映了當時的社會現實,以及文人的心態和志向。

韓愈

韓愈

韓愈,字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。是唐代古文運動的倡導者。諡號“文”,又稱韓文公。後人尊稱他爲“唐宋八大家”之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。曾積極參加討伐淮西叛藩吳元濟的戰爭,任裴度的行軍司馬。思想上,韓愈崇奉儒學,力排佛老。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務去陳言、文從字順等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。 ► 484篇诗文