(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 笱(gǒu):竹製的捕魚器具,口有倒刺,魚能進不能出。
翻譯
- 在水中嬉戲的是游來游去的魚兒,在林中快樂的是啼叫的鳥兒。有志之士和仁德之人關注的是宏大的方面,打柴的老翁和用笱捕魚的婦女看重的是其中微小的利益。有一個美好的人,獨自安然處於萬物之上。
賞析
這首詩語言簡潔而富有韻味。前兩句描繪了游魚和啼鳥在其環境中的狀態。接下來提到志士仁人關注宏觀大局,而普通民衆則着眼於日常小利。最後一句突出了那「有美一人」的超凡脫俗,不被世俗所束縛,彷彿高高在上超脫於萬物之外。整體營造出一種對比和獨特的意境,展現了不同層次的價值觀和存在狀態。