有女篇
有女懷芬芳,媞媞步東廂。
蛾眉分翠羽,明目髮清揚。
丹唇醫皓齒,秀色若珪璋。
巧笑露權靨,眾媚不可詳。
令儀希世出,無乃古毛嬙。
頭安金步搖,耳繫明月璫。
珠環約素腕,翠羽垂鮮光。
文袍綴藻黼,玉體映羅裳。
容華旣已艷,志節擬秋霜。
徽音冠靑雲,聲響流四方。
妙哉英媛德,宜配侯與王。
靈應萬世合,日月時相望。
媒氏陳束帛,羔雁鳴前堂。
百兩盈中路,起若鸞鳳翔。
凡夫徒踊躍,望絶殊參商。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 媞媞 (tí tí):形容女子走路輕盈美好。
- 蛾眉:細長彎曲的眉毛,代指女子美麗的容貌。
- 翠羽:綠色的羽毛,此處比喻女子的眼睫毛或裝飾物。
- 皓齒:潔白的牙齒,形容女子美麗。
- 珪璋:古代的貴重玉器,比喻女子的品德高潔。
- 權靨 (quán yè):酒窩,形容女子微笑時的魅力。
- 令儀:美好的儀表,指女子的氣質。
- 毛嬙:古代美女,此句讚譽女子如古代絕色。
- 金步搖:古代婦女頭飾,以黃金製成,象徵尊貴。
- 明月璫 (míng yuè dāng):耳環,狀如月亮,精美華麗。
- 素腕:潔白的手腕,形容女子肌膚白皙。
- 藻黼(fǔ):織有圖案的絲綢,用於禮服。
- 羅裳:絲織的裙子,泛指女子服飾。
- 徽音:美妙的聲音,指女子歌聲。
- 侯與王:古代的貴族,此處喻指顯赫人物。
- 靈應:神奇的感應,預示美好的未來。
- 媒氏:古代掌管婚姻的官員。
- 束帛:成捆的絲帛,古代聘禮的一部分。
- 羔雁:古代婚禮中的禮物,象徵純潔和忠誠。
- 百兩:古代婚車的數量,此處形容盛大婚禮。
- 參商:星宿名,比喻人之間的距離遙遠。
翻譯
有個女子滿身芬芳,她輕盈地走過東廂房。 她的眉毛像分開的翠鳥翅膀,明亮的眼睛閃爍着清亮。 朱脣能治癒潔白的牙齒,她的美貌如同珍貴的玉石。 她微笑時露出酒窩,那魅力無法詳細描繪。 她的氣質稀世罕見,恐怕不亞於古代的美女毛嬙。 頭上戴着鑲金的步搖,耳朵上掛着明亮的月形耳環。 手腕上纏繞着珍珠,翠綠的羽毛閃爍着光彩。 她穿着繡有圖案的華麗衣袍,玉肌映襯着羅裙的鮮豔。 容貌既已如此豔麗,她的節操如同秋天的霜雪般堅韌。 她的歌聲如雲端之音,響徹四方。 這女子的美德真美妙,理應匹配侯王般的尊貴。 她的靈性預示着萬世的佳緣,就像日月相望般永恆。 媒婆準備了豐厚的聘禮,潔白的羔雁在前廳鳴叫。 豪華的婚車隊在路上集結,猶如鳳凰展翅飛翔。 平凡的人們只能羨慕,他們的距離如同參商星那樣遙遠。
賞析
這首詩是傅玄對一位女子的讚美,通過細膩的描繪,展現了她的外貌、氣質和美德。詩人運用生動的比喻,如「蛾眉分翠羽」、「丹唇醫皓齒」,形象地刻畫了女子的美麗;而「巧笑露權靨」則描繪了她溫柔的笑容。同時,詩中還強調了女子的高尚品格,「志節擬秋霜」表達其堅貞不屈。整首詩語言優美,情感深沉,如同一幅仕女圖,既讚美了女子的外在美,又頌揚了其內在的美德,寓意着她應得的高貴地位和美好的未來。