(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 時屯(zhūn):指時運艱難。「屯」在古文中有艱難之意,出自《易·屯》「屯,元亨,利貞,勿用有攸往,利建侯」。
- 寧易犯:難道容易觸犯。寧,豈、難道。
- 俗險:世俗險惡。
- 信難羣:確實難以與衆人合羣。信,確實。
- 坎壈(kǎn lǎn):窮困潦倒。
- 元淑賦:元淑即東漢的趙壹,其作賦多抒發自己的不得志,這裏以「元淑賦」代指如趙壹般有才卻困厄的遭遇。
- 頓挫:起伏、停頓,形容文章氣勢跌宕。
- 敬通文:敬通是東漢馮衍的字,他文辭壯美,但一生不得志,「敬通文」同樣象徵有才而不得志者。
- 遽(jù)淪:迅速失去。
- 班姬寵:班姬指西漢才女班婕妤,曾得漢成帝寵愛,後遭受趙飛燕姐妹排擠,失寵。
- 夙窆(sù biǎn):早早埋葬。「窆」指下葬。
- 賈生墳:賈生指賈誼,才高八斗卻英年早逝。這裏借賈生墳說賈誼早亡。
- 短俗:指當時淺薄的世俗風氣。
翻譯
時運艱難,世事難道容易輕易去觸犯?世俗實在險惡,確實難以和衆人融洽合羣。就像趙壹窮困潦倒留下悲憤的辭賦,又像馮衍文章氣勢不凡卻終不得志。班婕妤很快就失去了漢成帝的寵愛,賈誼早早地就被埋入了墳墓。世間淺薄庸俗的風氣向來如此,再怎麼長嘆又有什麼作用呢。
賞析
這首詩中,沈約以悲憤之筆抒發了對世道艱難、世俗險惡的感慨。開篇直接點出時運和世俗對人的壓迫,接着以趙壹、馮衍自比,訴說有才卻困窘不得志的境況。用班姬失寵、賈誼早逝的典故,進一步強調命運的無常以及賢才被棄的悲哀。最後一句「長嘆何足雲」看似自我寬解,實則更深地流露出一種無奈與憤懣。全詩借典抒情,語言質樸卻情感深沉,深刻地反映了作者在複雜世事中的無奈和不平,也表達出對那個壓抑人才的社會現實的不滿。