水仙花篇
成陣風作車,宓妃波爲茵。
良夕忽會遇,明月寒鋪銀。
環佩凌秋空,笙簫亦具陳。
何以慰寥廓,樂此相知新。
採珠拾翠羽,言笑生華春。
贈以金琅玕,捧以白玉人。
酌醴動芳氣,妙與蘭茝紉。
歡娛有聚散,美寶無賤珍。
至今寒花種,清徹瑩心神。
霜皚衆櫱藁,孤媚良舒伸。
杜鵑望帝魂,啼血何嚚嚚。
妃子眠海棠,荒湎焉足鄰。
姮女手栽桂,光彩相依因。
故知蓬瀛姿,不染纖點塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宓妃(fú fēi):傳說中的洛水女神。
- 寥廓(liáo kuò):遼闊的天空。
- 琅玕(láng gān):像珠子的美石。
- 醴(lǐ):甜酒。
- 蘭茝(chǎi):兩種香草名。
- 櫱(niè):樹木砍去後從殘存莖根上長出的新芽,泛指植物近根處長出的分枝。
- 藁(gǎo):枯乾。
- 嚚嚚(yín yín):愚蠢而頑固的樣子。
- 姮女(héng nǚ):即嫦娥。
翻譯
風像車一樣吹來,洛水女神的波浪如同墊子。美好的夜晚忽然相遇,明亮的月光像寒冷的銀鋪在地上。身上的環佩在秋空中飄動,笙簫也都擺了出來。用什麼來慰藉這遼闊的天空呢,爲這份新的相知而快樂。採摘珍珠,拾起翠綠的羽毛,歡聲笑語中綻放出如春天般的華彩。贈送以金色的美石,被白玉般的人捧着。斟上甜酒散發出芳香之氣,奇妙的感覺如同與蘭茝交織在一起。歡樂的相聚也有離散之時,美好的寶物沒有貴賤之分。直到如今那水仙花的種子,清澈純淨,使人心神寧靜。秋霜皚皚,衆多植物的新芽都乾枯了,唯有水仙花孤獨而嫵媚地舒展着。杜鵑如同望帝的魂魄,啼血的聲音是多麼愚蠢頑固啊。楊貴妃沉醉於海棠花的睡態,那種荒淫沉迷怎能與之相比。嫦娥親手栽種的桂樹,光彩相互依傍。由此可知那神仙居住的地方的姿態,是不沾染一點塵世的污垢的。
賞析
這首詩以豐富的想象和優美的語言,描繪了水仙花的美麗與高潔。詩中運用了神話傳說中的人物和意象,如宓妃、望帝、嫦娥等,增添了詩歌的神祕色彩和文化底蘊。通過對水仙花在秋霜中孤獨而美麗地綻放的描寫,表現了其堅韌與純潔的品質。同時,詩中也通過與其他花卉(如杜鵑、海棠)的對比,突出了水仙花的獨特之處。整首詩意境優美,語言流暢,表達了詩人對水仙花的讚美和對美好品質的追求。