所属合集
譯文
晚霞漸漸消散,隱去了最後的絢爛;水中的新月,如沉鉤彎彎。美人捲起珠簾遙望:那一帶清清的天河,在浩瀚的夜空緩緩輕流。又是秋天了,涼意籠罩着京都。
朦朧的晨霧裏,玉砌的臺階迎來曙光。遠處金銅仙人的露盤,閃耀着露珠兒的晶瑩透亮。宮內鳳髓香飄飄嫋嫋,煙霧繚繞人的身旁。聖駕一早巡遊,如雲而從的佳麗,閃起一片寶氣珠光。水面上玲瓏的殿宇,傳來涼州曲悠悠揚揚。
注釋
霞散綺(qǐ):形容晚霞絢麗的景象。化用南朝宋·謝玄暉《晚登三山還望京邑》詩意:「餘霞散成綺。」綺,有花紋的絲織品。
未央樓:漢代有未央宮。這裏指代皇宮中的樓房。
河漢:卽銀河。《古詩十九首》:「河漢清且淺,相去復幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。」
瑤階:美玉做成的臺階。古代傳説中崑侖山上有瑤池,爲西王母所居的地方,周穆王曾在這裏參與西王母的宴會。這裏乃以宮殿比神仙居所。
金盤露:漢武帝曾做承露盤,承接天上的露水來飲用,以求長生不老,這裏暗用其典。
鳳髓:香名。
珠翠:指代裝飾得珠光寶氣的宮女。
宸(chén):皇上所居之所。
水殿:建於水上的殿宇。
按:演奏。
《涼州》:歌舞名。
序
《喜遷鶯·霞散綺》是宋朝詞人夏英公寫的一首詞。景德年間,宋真宗爲了助興及試探作者夏英公的才華,命令作者做了這首應制詞,此詞主要描寫了後宮宴樂的環境、景色、氣氛,將後宮比擬爲仙界,化用前人詩句,運用典故,贏得了宋真宗賞悅,突顯了作者的才華。
賞析
這是一首描寫宮廷生活的應制詞,此詞寫的是帝王的歌舞昇平生活。
「霞散綺,月沉鈎。簾捲未央樓。夜凉河漢截天流,宮闕鎖清秋。」首三句點明了時間、地點及時令氣候,語句精美、華麗,透著淡淡的秋的氣息。上片寫景,從黃昏的餘霞寫到初生的新月,以及捲簾眺望之人。「夜凉」二句當爲捲簾之所見,境界空闊,萬籟俱寂。星漢燦爛,在這浩瀚的天宇之下,人倍覺孤單,再看四周,樓宇宮殿,層層疊疊,都籠罩在清寒的秋意之中。此處「秋」前著一「鎖」字,旣點出時序,又有秋意清寒的心理感受。
「瑤階曙,金盤露,鳳髓香和煙霧。三千珠翠擁宸遊,水殿按《涼州》。」下片轉寫清晨景象,描寫了盛世太平歲月裏宮中歌舞昇平的場景。「瑤階」、「金盤」、「鳳髓」及「三千珠翠」烘託宮中帝王生活的奢侈與豪華,同時亦反映了北宋初期封建統治者樂於遊畋的一箇側面。其中「瑤階」三句,極寫宮中靜謐氣氛。煞拍兩句寫帝王之遊,富麗豪華的場面與上片的凄清寂寥形成對照。
此詞爲應制之作,言辭頗爲考究、精致,雍容華麗中不乏清婉。

夏竦
宋江州德安人,字子喬。以父戰契丹死,授丹陽主簿。真宗景德四年舉賢良方正科。累遷知制誥。仁宗天聖五年,除樞密副使。七年,拜參知政事。因與宰相呂夷簡不合,復爲樞密副使。康定中除陝西經略安撫使,怯於用兵西夏,自請解兵權,改判河中府。慶曆三年召拜樞密使,爲臺諫所攻,改知亳州。七年,復爲樞密使,旋再被論罷,出知河南府。有才智,然尚權術,性貪婪,世人目爲奸邪。卒諡文莊。有《文莊集》、《古文四聲韻》。
► 294篇诗文