(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ****韶樂(sháo yuè)**:相傳爲舜時的樂曲名,這裏用來形容江水流動的聲音美妙如音樂。
- 貴妃:此處代指楊貴妃,以楊貴妃的美麗來形容海棠花的豔麗。
- ****殷勤(yīn qín)**:情意懇切深厚。
- ****莫遣(mò qiǎn)**:不要讓。
翻譯
夜晚的江水流動,那聲音就如同美妙絕倫的韶樂,春日裏盛開的海棠花宛如豔冠羣芳的楊貴妃。我情意懇切地對着春天說道:請不要讓哪怕一朵花兒輕易飛走呀。
賞析
這首詩展現了楊萬里獨特的觀察力與豐富的想象力。詩的前兩句,巧妙地運用比喻的手法,將江水流動之聲比作舜時的韶樂,盡顯其美妙動聽,把海棠花比作楊貴妃,生動地描繪出海棠花的嬌豔嫵媚、婀娜多姿,一「夜」一「春」,時空交錯,構成了一幅動靜相宜的春日圖景。後兩句詩人採用擬人手法,「殷勤向春道」將詩人對春天的眷戀與希冀之情具象化,「莫遣一花飛」則流露出詩人對美好春光的珍視和留連,不想讓美好的花朵過早凋零,不願美好春光匆匆流逝,盡顯惜春之情,表達了詩人對大自然美好景色的熱愛與珍惜。整首詩語言清新自然,意境優美,充滿了生活情趣與浪漫情懷 。