(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **何以:靠什麼,憑藉什麼。
- **好顏色:美好的容貌、光彩,這裏可理解爲美麗的容顏。
翻譯
江南有一位美麗的女子,離別之後我常常深深地思念着她。拿什麼來慰藉這相思之苦呢,希望能把我見到的美好景色贈送給你(來傳達我的思念) 。
賞析
這首詩寫得情意綿綿。開頭直接點明思念對象是江南美人,「別後長相憶」簡單直白又強烈地表達出別後對美人無時無刻的想念。後兩句作者沒有像常見的寫相思那樣苦吟,而是出人意料地提出以「好顏色」來慰藉相思,給這份思念增添了一抹浪漫色彩 ,讓讀者在欣賞到詩人對美人的深情時,也彷彿感受詩人在努力爲這份相思尋覓出口,增添了詩作的溫情與夢幻感。整體語言簡潔卻情感真摯,韻味悠長。 不過這首詩一般被認爲並非范仲淹所作,可能是後人僞託。