懷廬嶽書齋

長憶在廬嶽,免低塵土顏。 煮茶窗底水,採藥屋頭山。 是境皆遊遍,誰人不羨閑。 無何一名繫,引出白雲間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長憶:常常回憶。長,總是、經常。
  • 廬嶽:廬山,在江西九江,是著名的風景名勝地。
  • 免低塵土顏:免去在塵世中低頭受辱的容顏。「塵土」代指世俗社會。
  • 無何:不久,沒過多長時間。
  • 名系:爲功名所束縛。
  • 白雲間:這裏借指廬嶽書齋所在的山中,言在人在塵世,心在山中,山中多白雲繚繞。

翻譯

常常懷念在廬嶽生活的時光,在那裏能夠免去在世俗中卑躬屈膝的狀態。在窗下煮茶,用的是那山間清澈的泉水,到屋後面的山上採集草藥。廬山所有的美景勝境我都一一遊玩遍了,誰不羨慕這樣閒適的生活呀。可沒過多久,卻因爲一處功名之念的牽掛,無奈地從那白雲繚繞的山間來到了塵世之中。

賞析

這首詩充滿了對曾經廬嶽書齋閒適生活的懷念之情。開篇 「長憶在廬嶽,免低塵土顏」 直接表明對廬嶽生活的深深眷戀,同時通過 「免低塵土顏」 與塵世生活形成鮮明對比,凸顯廬嶽生活的自在超脫。「煮茶窗底水,採藥屋頭山」 以細膩的筆觸描繪出在廬嶽日常生活的場景,煮茶、採藥,一種悠然的山居生活躍然紙上,畫面充滿了生活氣息與靜謐之美。「是境皆遊遍,誰人不羨閒」 進一步強調廬嶽風景之美和生活的悠閒自在,人人都會心生羨慕之情。然而最後 「無何一名系,引出白雲間」 詩意陡轉,表達出因追求功名而無奈離開廬嶽的惋惜和遺憾。整首詩以回憶爲線索,先寫廬嶽生活的美好,後寫被功名牽引離開的無奈,前後映襯,情感真摯,意境清幽,讓讀者深切感受到詩人內心對自然、閒適生活的嚮往和對爲功名所累的無奈。

杜荀鶴

杜荀鶴

杜荀鶴,字彥之,號九華山人,池州石埭(今石臺縣貢溪鄉杜村)人。晚唐詩人。相傳爲杜牧已出之妾所生,排行第十五,故稱杜十五。幼好學。四十六歲才中進士。五代梁太祖(朱溫)時,授員外郎、知制誥;最後任翰林學士,僅五日而卒,恃強胡爲。工於詩,有“風暖鳥聲碎,日高光鼎重”之句。天佑初卒。著有《唐風集》三卷,顧云爲之序,“其壯語大言,則決起逸發,可以左攬工部袂,右拍翰林肩。”。嚴羽《滄浪詩話·詩體》列有“杜荀鶴體”。 ► 334篇诗文