頭陀寺看竹

· 李涉
寺前新笋已成竿,策馬重來獨自看。 可惜班皮空滿地,無人解取作頭冠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 頭陀寺:一座寺院的名稱。
  • 頭冠:帽子。(「冠」讀音:guān)

翻譯

寺廟前的新筍已經長成竹竿,我騎着馬再次前來,獨自觀賞。可惜那些脫落的筍殼空落滿地,沒有人懂得拾取它們來製作帽子。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了頭陀寺前的竹子。首句寫新筍已成竿,暗示時間的推移。次句中「策馬重來獨自看」,表現出詩人對竹子的喜愛和獨自觀賞的情境。後兩句「可惜班皮空滿地,無人解取作頭冠」,則流露出一種惋惜之情,筍殼滿地卻無人利用,蘊含着一種對資源浪費的感慨。整首詩通過對竹子和筍殼的描寫,傳達出詩人細膩的情感和對生活中一些現象的思考,同時也展現了自然景觀與人的關係。

李涉

李涉(約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛陽(今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢兵亂,避地南方,與弟李渤同隱廬山香爐峯下。後出山作幕僚。憲宗時,曾任太子通事舍人,尋以結近幸,爲諫議大夫孔戣劾奏,貶爲峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,復歸洛陽,隱於少室。文宗大和(公元827年-公元835年)中,任國子博士,世稱“李博士”。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。 ► 124篇诗文

李涉的其他作品