懷古

· 李涉
尼父未適魯,屢屢倦迷津。 徒懷教化心,紆鬱不能伸。 一遇知己言,萬方始喧喧。 至今百王則,孰不挹其源。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 尼父:指孔子,因其字仲尼,故稱尼父。
  • 適魯:去魯國,孔子是魯國人。
  • 倦迷津:疲倦於尋找渡口,比喻迷茫不知所措。
  • 教化:教育和感化。
  • 紆鬱:心情鬱結,不舒暢。
  • 知己言:得到理解和支持的言論。
  • 萬方:四麪八方,指各地。
  • 喧喧:形容聲音嘈襍,這裡指廣泛傳播。
  • 百王則:歷代君王的法則。
  • 挹其源:汲取其源頭,即學習其根本。

繙譯

孔子尚未去魯國時,屢次感到迷茫不知所措。 他懷抱著教育和感化世人的心,但心情鬱結,無法舒展。 一旦得到理解和支持的言論,四麪八方就開始廣泛傳播。 至今歷代君王的法則,無不學習其根本。

賞析

這首詩通過對孔子的描寫,表達了作者對教化之重要性的認識。詩中,“尼父未適魯,屢屢倦迷津”描繪了孔子在未得志時的迷茫狀態,而“徒懷教化心,紆鬱不能伸”則進一步強調了孔子內心的教化理想與現實的沖突。後兩句“一遇知己言,萬方始喧喧。至今百王則,孰不挹其源”則展現了孔子思想一旦被理解和支持,便能廣泛傳播,竝成爲後世君王學習的典範。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對孔子及其教化思想的崇敬之情。

李涉

李涉(約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛陽(今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢兵亂,避地南方,與弟李渤同隱廬山香爐峯下。後出山作幕僚。憲宗時,曾任太子通事舍人,尋以結近幸,爲諫議大夫孔戣劾奏,貶爲峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,復歸洛陽,隱於少室。文宗大和(公元827年-公元835年)中,任國子博士,世稱“李博士”。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。 ► 124篇诗文