玉蕊花
維揚后土廟瓊花,安業唐昌宮玉蕊。
判然二物本不同,喚作一般良未是。
瓊花雪白輕壓枝,大率形模八仙耳。
山溪野路多見之,樵夫摧殘如獮薙。
比之玉蕊似實非,金粟冰絲那有此。
花須中有碧膽瓶,別出瓏璁高半指。
清馨靜夜衝九天,招隱瑤臺女仙子。
乘風躍馬汗漫遊,偷折繁香分月姊。
紫莖柘葉荼蘼條,少到尋常人眼底。
翰林內苑集賢閣,雨露承天近尺咫。
後生不識天上花,又把山礬輕比擬。
葉酸而澀供染黃,不著霜縑偏入紙。
江鄉老少知此名,鄭榐瑒音無正字。
方言土諺隨舌訛,烏馬成焉固應爾。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 維揚:揚州的別稱。
- 后土廟:廟宇名稱。
- 瓊花:一種花。
- 安業:地方名。
- 唐昌宮:宮殿名稱。
- 玉蕊:一種花。
- 判然:顯然。
- 大率:大概,大致。
- 八仙:這裏指其形狀像八仙的某種特徵。
- 樵夫:砍柴的人。
- 獮薙(xiǎn tì):剷除,割除。
- 金粟:桂花的別名。
- 冰絲:指冰蠶所吐的絲。
- 碧膽瓶:一種形狀的比喻。
- 瓏璁(lóng cōng):形容金屬、玉石等撞擊的聲音。
- 清馨:清香。
- 九天:極高的天空。
- 招隱:徵召隱居者出仕。
- 瑤臺:傳說中神仙居住的地方。
- 月姊:指傳說中的月宮仙女嫦娥。
- 柘葉(zhè yè):柘樹的葉子。
- 荼蘼條:荼蘼的枝條。
- 翰林內苑:翰林院和宮廷內的花園。
- 集賢閣:古代的一種建築。
- 尺咫:很近的距離。
- 山礬(fán):一種植物。
- 葉酸:這裏指某種植物含酸。
- 染黃:把東西染成黃色。
- 霜縑(jiān):潔白的絹。
- 鄭榐瑒:應是指「鄭域」。
翻譯
揚州后土廟的瓊花,安業唐昌宮的玉蕊。顯然這兩種東西根本不同,把它們稱作一樣實在不恰當。瓊花雪白色輕輕壓着樹枝,大致形狀類似八仙的某種樣子。在山溪野路常見到它,常被樵夫像割除雜草一樣摧殘。與玉蕊相比好像是又不是,哪有金粟和冰絲這樣的特質。花中還有像碧膽瓶的部分,另外突出瓏璁樣的高出半指。清香在靜夜衝到高天,招來隱居在瑤臺的女仙子。乘着風躍馬盡情遨遊,偷折繁茂的香氣送給月中仙子。紫莖柘葉和荼蘼條,很少能進入平常人的眼裏。在翰林內苑和集賢閣,雨露承受於天近在咫尺。後來的人不認識天上的花,又輕易把它和山礬相比擬。有酸而澀可供染黃,不用於白絹卻偏偏用於紙。江鄉的老人小孩知道這個名字,鄭域這名字卻沒有正確的字。方言土諺隨口訛傳,把名字弄混也是理所當然的。
賞析
這首詩主要對瓊花和玉蕊這兩種花進行了細緻的描述與區分,強調它們的不同特徵和獨特之處。詩人詳細描寫了瓊花的雪白及其獨特形狀,與玉蕊進行對比。同時還提到了瓊花在野外常遭樵夫破壞的情況,以及它們在不同環境中的存在狀態。詩中還描繪了玉蕊花的某些獨特形態以及它的清香能夠直衝九天,把美好的想象融入其中。也指出後人對這些花名的混淆和訛傳。整體用詞典雅,生動形象,既展現了對花的細膩觀察,也蘊含着對自然和人文現象的思考。
鄭域的其他作品
相关推荐
- 《 唐昌觀玉蕊花折有仙人遊悵然成二絕 》 —— [ 唐 ] 嚴休復
- 《 唐昌觀玉蕊花 》 —— [ 唐 ] 楊凝
- 《 和賈員外戩見贈玉蘂花栽 》 —— [ 宋 ] 徐鉉
- 《 ?花唐玉蕊花介甫謂之瑒花魯直謂之山礬武昌山中多有之其葉可供染事土人用之釀酒 》 —— [ 宋 ] 薛季宣
- 《 趙正則 》 —— [ 宋 ] 周必大
- 《 中臺五題玉蕊 》 —— [ 唐 ] 鄭谷
- 《 同嚴給事聞唐昌觀玉蕊近有仙過因成絕句二首 》 —— [ 唐 ] 張籍
- 《 和嚴給事聞唐昌觀玉蕊花下有遊仙 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫