所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **桃花水:指桃花盛開時節江河裏暴漲的春水 。
- **槎(chá)頭縮頸鯿:一種名貴的淡水魚,因頭圓而狹,又稱縮項鯿。槎頭,指木筏頭部。
翻譯
在一片晴朗的藍天之下,白鷺在眼前飛翔,桃花盛開之時江河裏春水浩蕩,一艘住家船在水上飄蕩。漁父呼喊着兒子去到城中換酒回來,因爲剛剛捕獲到了名貴的槎頭縮頸鯿魚。
賞析
這首詩描繪了一幅充滿閒適與悠然的春江漁父生活圖。開篇「一片青天白鷺前」,寥寥數筆便勾勒出天空湛藍、白鷺翩翩的開闊且清新的畫面,給人以心境開闊之感 。「桃花水泛住家船」進一步點明時節,描繪出春水伴着桃花綻放而上漲,住家船悠然漂浮其中的美妙景象,營造出自然而愜意的氛圍。後兩句「呼兒去換城中酒,新得槎頭縮頸鯿」則將視角轉到漁父身上,他捕獲了珍貴的魚兒,便喚兒子去換酒,平淡的生活場景但無不展現出漁父自給自足、悠然自得的生活情趣。整首詩語言簡潔明快,意境優美恬淡,流露出詩人對這種遠離塵囂、自由自在生活狀態的嚮往與讚美。

楊維楨
元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。
► 936篇诗文