醉春风
夜饮西真洞。
群仙惊戏弄。
素娥传酒袖凌风,送送送。
吸尽金波,醉朝天阙,斗班星拱。
碧简承新宠。
紫微恩露重。
忽然推枕草堂空。
梦梦梦。
帐冷衾寒,月斜灯暗,画楼钟动。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西真洞:神仙所居的洞府。
- 素娥:嫦娥的別稱。
- 金波:指酒。
- 天闕(què):指朝廷。
- 鬥班:指天上星宿的排列班次。
- 碧簡:碧色的竹簡,這裏指代詔書。
- 紫微:星名,古代認爲是帝王之星。
翻譯
夜晚在西真洞飲酒。羣仙好像驚訝於我的戲弄。嫦娥傳遞美酒,衣袖在風中飄動,不停地送酒。我吸盡美酒,醉意中朝着朝廷,就像與星宿排列一起。碧色竹簡承載着新的恩寵。帝王之星帶來深重的恩澤。忽然推開枕頭卻發現草堂空寂。都是夢啊夢啊夢。帳子寒冷被子孤寒,月亮斜照燈光昏暗,畫樓處鍾在響動。
賞析
這首詞充滿了奇幻和空靈的色彩。上闋描繪了在西真洞夜飲,與羣仙、素娥互動的奇特場景,營造出一種超凡脫俗的意境,表現出詞人無限的想象力。下闋從夢境般的美好回到現實的空寂,通過「草堂空」「帳冷衾寒」等描寫,形成強烈的反差,烘托出一種失落和惆悵之感。整詞在豪放與空靈中交織,展現了朱敦儒獨特的詞風。