鹽角兒

人生最苦,少年不得,鴛幃相守。西風時節,那堪話別,雙蛾頻皺。 暗消魂,重回首。奈心兒裏、彼此皆有。後時我、兩個相見,管取一雙清瘦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鴛幃(yuān wéi):繡有鴛鴦的帳子,常象徵夫妻或情侶的居所。這裏指男女相親相愛的生活環境。
  • 那堪:怎能忍受。
  • 雙蛾:指美女的雙眉,蛾眉彎曲細長像蠶蛾的觸鬚,常用來形容女子眉毛美麗,這裏代指女子。
  • 消魂:形容極其哀愁或極度歡樂,這裏指極度哀愁。
  • 管取:準保、肯定。

翻譯

人生之中最痛苦的事情,莫過於少年時不能與心愛的人在鴛幃之中長相廝守。在秋風蕭瑟的時節裏,更讓人難以承受的是彼此話別,她的雙眉頻繁地皺起,滿是憂愁。 暗自傷神,常常忍不住回頭重溫往昔。無奈在彼此的心裏,都深深地牽掛着對方。等到以後我們兩人再次相見的時候,肯定都會因爲相思而變得清瘦。

賞析

這首詞以直白且飽含深情的筆觸,描繪了少年戀人之間離別相思的痛苦。上闋直接點明「人生最苦」是少年不能與戀人長相守,接着描繪了西風時節話別的場景,「雙蛾頻皺」生動地展現出女子離別時的愁苦神態 。下闋着重抒發別後的相思,「暗消魂,重回首」將那種刻骨銘心的思念刻畫得入木三分。「奈心兒裏、彼此皆有」表明兩人心意相通,都飽受相思煎熬。最後「後時我、兩個相見,管取一雙清瘦」,設想重逢時因相思而憔悴清瘦的情景,進一步加深了相思之苦的情感表達。全詞語言質樸,情感真摯,將少年戀人的相思離愁表現得淋漓盡致,具有很強的藝術感染力。

歐陽修

歐陽修

歐陽修,字永叔,號醉翁,晚年又號“六一居士”,江南西路吉州廬陵永豐(今江西省吉安市永豐縣)人。諡號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的政治家、文學家、史學家,與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 ► 1229篇诗文