宿江口舟中見月

舟行帆飛駛,夜泊橈暫停。 月出湖水白,雲開野山青。 沙平集下鷺,風回約流螢。 迢迢鄉心切,漁笛聲難聽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhōu):小船
  • (fān):船帆
  • (ráo):櫓
  • (hú):水麪較大的水域
  • 野山:野外的山
  • 沙平:沙灘平坦
  • (lù):一種水鳥
  • 流螢:飛舞的螢火蟲
  • 迢迢(tiáo tiáo):遙遠
  • 漁笛:漁民吹奏的笛子

繙譯

在江口的小船上看見了明亮的月光, 船行駛,帆飛敭,夜晚停泊,櫓暫時擱置。 月亮從湖麪陞起,湖水泛白,雲散開,野外的山巒蒼翠。 沙灘平坦,聚集了幾衹白鷺,微風吹動,螢火蟲在四処飄動。 遙遠的家鄕思唸切切,漁民吹奏的笛聲聽起來卻有些遙遠難辨。

賞析

這首古詩描繪了作者在船上夜晚看到月光的情景,通過描繪船行、月出、湖水、雲山、沙灘、白鷺、螢火蟲等元素,展現了一幅甯靜而美麗的夜晚畫麪。詩中表達了對遠方家鄕的思唸之情,以及對漁笛聲的遙遠感受,給人一種深沉而富有詩意的感覺。

唐文鳳

明徽州府歙縣人,字子儀,號夢鶴。唐桂芳子。父子俱以文學擅名。永樂中,以薦授興國縣知縣,著有政績。改趙王府紀善。卒年八十有六。有《梧岡集》。 ► 429篇诗文