南齋十詠

昆吾夜作飢龍吼,匣裏寒光射牛鬥。 神物不隨塵土朽,魑魅遁跡魍魎走。 會乘風雷排戶牖,興雲作雨澤九有。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昆吾:古代傳說中的神話地名,指神仙居住的地方。
  • 飢龍:餓了的龍。
  • (xiá):盒子。
  • 牛鬥:星宿名,指北斗七星。
  • 神物:神奇的物品。
  • 魑魅(chī mèi):古代傳說中的一種妖怪。
  • 魍魎(wǎng liǎng):古代傳說中的一種妖怪。
  • 風雷:風和雷。
  • 排戶牖(pái hù yǒu):打開門窗。
  • 興雲作雨:引起雲雨。

翻譯

在昆吾的夜晚,餓了的龍發出呼嘯聲,盒子裏的寒光射出像北斗七星一樣明亮。神奇的物品不會隨着塵土而腐朽,妖怪魑魅躲藏起來,魍魎四處逃竄。風和雷會打開門窗,引起雲雨滋潤九州大地。

賞析

這首古詩描繪了一個神祕而神奇的場景,展現了古代人對於神話傳說的想象和崇拜。通過對自然現象和神祕物品的描繪,表達了作者對於神奇力量的嚮往和敬畏之情。整體氛圍神祕而奇幻,給人以遐想和想象的空間。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文