淮河舟中送鄉人南還

淮流渺渺水增波,迢遞趨朝別思多。 送爾南歸還羨爾,丹陽郭裏聽吳歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淮河(Huái Hé):中國境內的一條河流,流經安徽、江蘇等地。
  • 迢遞(tiáo dì):遙遠。
  • 丹陽(Dān Yáng):古代地名,今江蘇揚州一帶。
  • 吳歌(Wú Gē):吳地的歌曲。

翻譯

淮河水流浩渺,波浪漸生,迢迢遙望,心中別離之情難盡。送別你南歸的身影,我羨慕你的歸鄉之路,在丹陽城郭裏聆聽吳地的歌謠。

賞析

這首詩描繪了詩人在淮河舟中送別鄉人南歸的情景。通過對淮河水流、迢遞的描繪,表達了別離時的心情。詩中以淮河爲背景,展現了離別時的深情厚意,同時也表現了對鄉人歸鄉的羨慕之情。最後一句「丹陽郭裏聽吳歌」則展現了對鄉愁的懷念和對家鄉的眷戀之情。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對鄉愁和離別情感的表達。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文