紫泉行贈階守張子

吾聞秦川武都有紫泉,不與他水同淵源。紫泉有泥色葳葳,澄瑩甘滑葡萄鮮。 漢家璽書出明光,紫泥醮筆芝蘭香。淋漓天葩雲霧溼,迴旋錦軸龍鸞翔。 明王御下恩數異,寵德嘉功詎能幾。頗聞巖穴徵遺賢,半爲民庸獎循吏。 張子磊落多俊稱,一麾出守秦川行。城下武功在犀牛,社中香火明是州。 良牧不數人,五代王孫特有聞。一時褒詔衆所羨,千年故事誰能湮。 丈夫致身當及早,後輩前賢可同調。書生豈無韜略用,顛連正須恩澤保。 紫泥紫泥空復雲,別有徵書鳳銜到。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

紫泉:傳說中的一処泉水,有著神奇的色彩和味道。 葳葳(wēi wēi):形容植物繁茂的樣子。 澄瑩(chéng yíng):清澈明亮。 醮(jiào):祭祀時用的器皿。 芝蘭(zhī lán):一種香草。 淋漓(lín lí):形容水流充沛。 天葩:指高潔的品德。 龍鸞:傳說中的神鳥。 張子:指被贈詩人的名字。

繙譯

我聽說秦川武都有一処名爲紫泉的泉水,它與其他水源不同。紫泉的水呈泥色,植物繁茂,水清澈明亮,像葡萄一樣新鮮甘甜。 漢家璽書閃耀著明光,紫泥醮筆散發著芝蘭的香氣。水流充沛,天葩高潔,雲霧繚繞,錦軸上繪有龍鸞飛舞。 明王對待臣下的恩寵與衆不同,賞識德行卓越的功臣。聽說巖穴中有遺畱的賢人,一部分是爲了獎勵平民,另一部分是爲了表彰官吏。 張子以其才華著稱,受命出任秦川行守。城下的武功勝過犀牛,社區中的香火明亮如州府。 良好的牧民不多,五代之後的王孫尤爲難得。一時之間受到表彰,千年後的故事又有誰能消逝。 有志之士應該及早奉獻自己,後人應該傚倣前賢。書生豈能沒有智謀運用,正道需要恩澤的保祐。 紫泥啊,紫泥,你空空如也,卻有鳳凰啣書而至。

賞析

這首詩描繪了紫泉的神奇之処,以及贈詩人對張子的贊美。紫泉被描繪得色彩斑斕,清澈明亮,充滿神秘和美麗。詩中通過對紫泉的描寫,展現了作者對自然的敬畏和對人才的贊美之情。整首詩意境優美,語言華麗,展現了古人對自然和人文的熱愛和敬仰。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文