賜扇
註釋
天門:指天子的宮門。閶闔:大門。百辟:百官。彤墀:紅色的臺階。箑(shà):扇子。乾坤:指天地。炎蒸:炎熱。金星:指金色的星星。璣(jī):美玉。陸離:形容景色繁雜多彩。諸葛侯:指三國時期的蜀漢丞相諸葛亮。晉謝安:指晉朝時期的政治家謝安。玉署:指皇帝的書房。
翻譯
賜扇 [明]孫承恩 天子的宮門打開,百官依次站在紅色的臺階上。 中央官員出來傳達聖旨,賜扇無分貴賤。 忠臣是皇帝的臂膀,接受這份賞賜是理所當然的。 朝廷官員又是何等身份,能夠蒙受天地慈愛。 炎熱的天氣正當時,這扇子的作用實在及時。 雖然不是金玉貴重,卻是一件珍奇的實用之物。 扇子上點綴着素質,閃爍着明亮的珍珠。 這些話語是古代先賢的教誨,看起來光彩奪目。 我不是像諸葛亮那樣的軍師,也不是像謝安那樣的仁風慰藉衆人的政治家。 只是適合坐在皇帝的書房裏,謹慎地整理衣襟,默默書寫詩文。 當時一展開扇子,微風吹來涼爽宜人。 這些格言承載着聖人的教誨,我虔誠地敬仰這些真正的臣子。 奉獻自己於明君之用,得到這份賞賜實屬不易。 天恩深廣無邊,我要以報答之心對待這份私人恩寵。 常聽說古代忠良之人,因事接受教誨規勸。 我也懷着真誠之心,向上天王陳述我的心願。 只願效法虞舜之德,聰明仁德無一絲偏差。 稱頌這五位明君,睿智勤勉謹慎諮詢。 還有周文王之德,仁愛遍佈施恩。 遇到有危險的人,手持此扇自我揮舞。 這兩位聖人治理國家,勤勉無怠。 在虞舜和周文王的時代,萬世歌頌他們的功績。 我們的皇帝睿智聖明,秉持德行一直謙虛謹慎。 願時光如同古今一樣和諧繁榮。
賞析
這首詩以賜扇爲題,表達了作者對皇帝恩寵的感激之情,同時也展現了對古代聖人的敬仰和對忠良之人的稱頌。通過賜扇這一細節,展現了皇帝對臣子的恩寵和賞賜,以及臣子對皇帝的忠誠和敬仰之心。詩中運用了豐富的修辭手法,如比喻、對偶等,使詩意更加深刻。整體氛圍莊重而典雅,展現了作者對君臣關係、忠義之道的思考和表達。