(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鞋山(shān):古代傳說中的神山,位於湖南嶽陽市。
- 大姑:指湘妃。
- 湘妃:古代傳說中的美女,相傳是嶽陽楚王的妃子。
- 淩波襪:傳說中湘妃穿的襪子,能在水麪行走。
- 五老:指五座山,傳說是湘妃的侍女。
- 彭郎:傳說中湘妃的丈夫。
繙譯
湘妃輕盈地移動著蓮步,脫下宮廷鞋子,漂浮在夜晚的潮水中。湘妃也失去了能在水麪行走的淩波襪,她的香魂畱下了千古未消的悲恨。五座山作爲媒人,笑著說她們的拙劣,湘妃曾經嫁給彭郎,卻怨恨分離。眉黛間凝結著愁思,心隨著寒磯,夜深月色。
賞析
這首詩描繪了湘妃在鞋山的動人情景,通過描寫湘妃脫下宮鞋浮在潮水中,失去淩波襪的情節,表達了湘妃的悲恨之情。五老山、彭郎等人物的出現,更加豐富了詩歌的故事情節,展現了湘妃的離別之苦和思唸之情。整首詩意境優美,富有古典詩意,展現了古代文人對湘妃傳說的深刻理解和表達。
唐文鳳的其他作品
- 《 東廊山 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 題番人出獵圖 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 格山隱居八景詩八章爲休陽胡希永賦古木春風 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 洪武辛巳閏三月初九之吉陪同守郭公遊靈山徘徊歷覽山水之勝可娛心目承命賦詩謾成古體一首錄藁奉呈惟冀採覽 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 謝平川耆民鍾尚義寄鮓 其五 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 洪武庚辰八月一日爲撫安人民至衣錦鄉訪安湖書院拜先聖殿謁先賢祠棟宇傾撓廊廡荒茀顧瞻感嘆念欲興修茲焉經始 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 暇日同鄭以孝遊定光庵坐志喜亭上以池清龜出曝松暝鶴飛回為韻各賦十首用紀一時之清興云 其六 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 過池州 》 —— [ 明 ] 唐文鳳