書示次兒禎

北雪馬如蝟,南人貂作裘。 自諳爲客況,莫動念鄉愁。 子母錢神在,雌雄劍氣浮。 董生繁露筆,寂寞著春秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhēn):指禎祥、吉祥。
  • (diāo):指貂皮,一種珍貴的毛皮。
  • (qiú):指皮袍。
  • (ān):熟悉。
  • 唸鄕愁:思唸家鄕之情。
  • 子母錢:傳說中的一對錢幣,象征夫妻和睦。
  • 劍氣:指劍的鋒芒。
  • 董生:指董仲舒,漢代文學家。
  • 繁露:指繁霜,多露水的意思。

繙譯

北方的雪馬像刺蝟一樣,南方的人用貂皮做成皮袍。熟悉作爲客人的処境,不要動起思唸家鄕的憂愁。子母錢象征著夫妻和睦,劍的鋒芒顯露出來。董仲舒寫下的文章,寂寞地鎸刻著時光的變遷。

賞析

這首古詩描繪了北方和南方的不同風土人情,通過對雪馬、貂皮、子母錢、劍氣等意象的運用,展現了作者對於生活的感悟和對於時代變遷的思考。詩中的意境優美,語言簡練,富有哲理,值得細細品味。

唐文鳳

明徽州府歙縣人,字子儀,號夢鶴。唐桂芳子。父子俱以文學擅名。永樂中,以薦授興國縣知縣,著有政績。改趙王府紀善。卒年八十有六。有《梧岡集》。 ► 429篇诗文