(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
禎(zhēn):指禎祥,吉祥的意思。
策(cè):指駕馭馬匹。
鋏(jiá):古代兵器,一種類似長矛的武器。
經(jīng):這裏指經書,經典。
柝(tuò):指門閂。
翻譯
騎馬的時候還沒數清楚,划船的時候不要停下來。
客人愁苦,雙鬢已經白了,家中學業還在繼續。
願意吟詠新的祥瑞,又何必擔憂守着舊的經典。
在寒冷的城池裏,夜晚敲擊門閂,殘酒醒來時還在做夢。
賞析
這首古詩描繪了一個憂愁的客人,他在馬上行進,船上划行,心情沉重。客人已經年老,雙鬢已經斑白,但他仍然在努力學習,願意接受新的事物。詩中表達了對過去和現在的思考,對新舊之間的選擇和堅持。整體氛圍憂鬱而深沉,展現了時代變遷中人們內心的掙扎和追求。
唐文鳳的其他作品
- 《 荻港 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 洪武庚辰八月一日爲撫安人民至衣錦鄉訪安湖書院拜先聖殿謁先賢祠棟宇傾撓廊廡荒茀顧瞻感嘆念欲興修茲焉經始 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 題祁門陳友章十景卷飛龍曉日 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 不慕身後名但戀生前酒酒傾愁不來果是掃愁帚彭祖夀最多一去千載後鄧通富銅山餓死復何有二子豈解飲秪知富與夀未若我達道得酒肯置口東風昨夜來揺蕩庭前栁出門一長吁茫然但搔首 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 憶二弟 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 寄鍾子常文學 其四 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 寄楊南夀 其二 》 —— [ 明 ] 唐文鳳
- 《 贈柏仲芳 》 —— [ 明 ] 唐文鳳