再次章君

· 徐渭
妙醞端來老使君,鉤鋒正破楚軍氛。 強陪東道遠行客,故笑西河久離羣。 四座高談仍舊雨,兩年重聽省新聞。 魴魚本自無辛苦,多事樵姬唱汝濆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 妙醞(miào yùn):指美酒。
  • 使君:指高官。
  • 鉤鋒:指鋒芒。
  • 楚軍氛(fēn):楚國軍隊的氣勢。
  • 強陪:陪伴。
  • 東道:東方的賓客。
  • 西河:地名,指西邊的河流。
  • 四座:指四周的人。
  • :指消息。
  • 魴魚(fáng yú):傳說中的一種魚,形容其不易被人發現。
  • 樵姬(qiáo jī):指在山林中唱歌的女子。
  • 汝濆(rǔ fén):古代地名,現在的河南省。

翻譯

再次拜訪您,老朋友,美酒已備,您的鋒芒正破楚國軍隊的氣勢。雖然我是遠道而來的客人,但您待我如親,我們笑談不斷,彷彿已經久別重逢。我們一起暢談,就像兩年前一樣,聽取最新的消息。魴魚原本就不易被人發現,而樵姬卻在山間歌唱。

賞析

這首詩描繪了作者再次拜訪高官的情景,以及兩人之間的親密關係。通過對美酒、笑談和消息的描繪,展現了友誼的深厚和真摯。詩中運用了古代的典故和意象,表達了作者對友情的珍視和對美好時光的嚮往。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文