幕府遊武夷九曲令擬詩

· 徐渭
翠蓋高牙停曲徑,仙宮廣樂導清遊。 風傳短吹音還繞,山夾回溪影自流。 關尹預佔函谷氣,桃花故引武陵舟。 歸來別有笙歌擁,看月重登庾亮樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

翠蓋(cuì gài):翠綠色的遮蓋物,指樹木的枝葉。高牙:高聳的山峰。曲逕:蜿蜒曲折的小路。仙宮:傳說中神仙居住的地方。廣樂:寬敞的樂舞場所。短吹:短促的吹奏聲。函穀:地名,古代傳說中的一個山穀。武陵:地名,古代著名的風景區。庾亮樓:庾亮是東晉時期的名士,樓是高層建築。

繙譯

翠綠的樹葉遮蓋著高聳的山峰,曲曲折折的小路引領著我們遊覽仙宮的廣濶樂舞場所。微風吹過,短促的吹奏聲廻蕩在耳畔,山巒間谿水廻鏇,倒映出自然流動的美麗光影。傳說中的函穀氣息早已被這裡的桃花吸引,倣彿引領著我們乘船遊覽武陵風光。廻到家鄕,被笙歌聲環繞,再次登上庾亮樓,觀賞皎潔的月光。

賞析

這首詩描繪了作者遊覽武夷山的美景,通過翠綠的樹葉、高聳的山峰、曲曲折折的小路、樂舞場所等描寫,展現了大自然的壯美和神秘。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,使人倣彿置身其中,感受到了山水之間的甯靜與美麗。最後一句表達了作者在家鄕再次登上樓閣,觀賞月光時的愉悅心情,整首詩意境優美,給人以愉悅和想象的空間。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文