白馬堡
悠悠遠行邁,道路日荊棘。
朝過白馬堡,十二磯接跡。
羣山極深阻,孤鬼時跳擲。
不知開闢初,何以恁阨塞。
累累數十夫,帶雨荷殳戟。
屯戍存空名,緩急果何益。
我欲極蒐薙,盡使川穀滌。
恐此終不能,回首長嘆息。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
白馬堡(bái mǎ bǎo):地名,古代關隘名,位於今河北省張家口市懷來縣西南。 磯(jī):古代稱山脈的尖峯。 殳戟(shū jǐ):古代兵器名,一種長柄的戰鬥武器。
翻譯
漫長的旅途中,腳步跨過道路上的荊棘。早晨經過白馬堡,連綿的山峯接連不斷。羣山高聳險阻,孤鬼時而躍動。不知道最初是如何開闢的,爲何這般阻隔。數十個士兵排列整齊,揹負着雨淋溼的長矛和戰戟。駐守的軍隊只剩下虛名,緩慢或急促的行動又有何益。我想要盡情地探尋和清理,讓河谷盡情洗淨。但恐怕最終無法如願,只能回首長嘆。
賞析
這首詩描繪了詩人在旅途中經過白馬堡時的心境。詩中通過描繪道路的荊棘、羣山的險阻、士兵的疲憊以及詩人對未知的探尋和無奈的感嘆,展現了一種旅途中的孤寂和無助感。詩人對自然景物的描繪細膩而生動,表達了對困境的思考和對未來的迷茫。整首詩意境深遠,給人以沉鬱的感覺,展現了詩人對人生道路上困難和挑戰的思考。