(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
朝霞:早晨的霞光;曙:黎明;蘆葉:蘆葦的葉子;蘆花:蘆葦的花;漠漠:模糊不清;風煙:風和煙;隨:跟隨;依依:依依不捨;沙樹:生長在沙地上的樹木;潮:潮水;寒江:寒冷的江水;鄉國:故鄉。
翻譯
早晨的霞光漸漸消散了晨雨,河岸兩旁的蘆葦葉和花在秋風中搖曳。遠處的風煙隨着鳥兒的消失而漸漸模糊起來,沙地上的樹木和浮雲相依相偎。連綿起伏的山巒延伸至遠方,潮水涌入寒冷的江水與海水相接。我已不知道故鄉在何方,孤舟在茫茫江海中獨自飄蕩,心中充滿憂愁。
賞析
這首詩描繪了江水行船的景象,通過描寫朝霞、蘆葦、風煙、沙樹等元素,展現了江邊秋日的寧靜和美麗。詩人孫承恩以優美的語言描繪了大自然的景色,同時也表達了對故鄉的思念和孤獨之情。整首詩意境深遠,給人以靜謐之感,讀來令人心生遐想。
孫承恩
明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。
► 1629篇诗文
孫承恩的其他作品
- 《 園居漫興 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 鑑古韻語五十九首唐堯帝 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 送周萊峯出守平度州二首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 鑑古韻語五十九首唐堯帝 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 題畫蘭棘 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其一百七十二 黄文節公 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 督園丁溉菊 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 送大宗伯張陽峯赴南都 》 —— [ 明 ] 孫承恩