斷藤峽
灘束江水急,一流忽旁分。
斷岸百尺餘,儼若闢兩門。
人言茲峽中,水勢常崩奔。
我來值冬日,水退露石根。
徭人負深阻,巢穴蜂蟻屯。
前聞肆屠劫,犬豕相狺狺。
峽旁少行舟,過者斂精魂。
惴惴畏其出,誰能問其津。
昔年韓襄毅,曾茲建殊勳。
朅來幾何時,江路復荊榛。
煌煌秉使節,旌旗耀江雲。
萬里吾目中,犬豕何足雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
灘束:指江水在灘頭急速流動。
儼若:形容莊嚴肅穆的樣子。
闢:通「閉」,這裏指分開。
徭人:古代指被徵役的人。
狺狺:形容狗咬的聲音。
精魂:指精神。
津:指渡口。
韓襄:指韓非,戰國時期著名的法家學派代表人物。
荊榛:指荊棘叢生的地方。
翻譯
斷藤峽
江水在灘頭急速流動,一條支流突然分開。岸邊高聳百餘尺,莊嚴肅穆如同閉着兩扇門。人們說這峽谷中,水勢常常奔騰崩潰。我來到這裏冬日,水位下降露出石頭根基。被徵役的人們揹負着沉重的負擔,巢穴中蜂蟻聚集。以前聽說這裏曾經發生過暴行,狗和豬相互爭鬥。峽谷旁邊很少有船隻經過,路過的人們都收斂起精神。惴惴不安地害怕它的出現,誰又能瞭解它的渡口在哪裏。曾經有個叫韓非的人,建立了卓越的功勳。多少年過去了,江路又變得荊棘叢生。煌煌莊嚴地執掌使節,旌旗在江邊閃耀。在我眼中千里之外,狗和豬算得了什麼。
賞析
這首詩描繪了一個神祕而險惡的斷藤峽景象,通過對峽谷的描寫,展現了作者對自然景觀的感慨和對歷史人物的敬仰。詩中運用了豐富的形容詞和動詞,使得整體意境生動而深刻。作者通過對峽谷的描寫,表達了對歷史的回顧和對未來的思考,展現了對人生滄桑變遷的感慨。
孫承恩
明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。
► 1629篇诗文
孫承恩的其他作品
- 《 賤降前一日俞厚庵暨沃泉攜酒飲予舟中即席奉謝二首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其八 帝嚳 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 舟中聞時事有感五首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 鑑古韻語五十九首唐堯帝 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 和答郭杏岡司成三首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其一百三十四 周世宗 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其十七 商髙宗 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 明遠樓次韻 》 —— [ 明 ] 孫承恩