新安八景詩屏山春雨

小池湛湛玉色泉,直疑下有白龍眠。 山靈擘破石髓溢,一泓空碧涵漪漣。 幽人和月掬在手,笑吸清輝當春酒。 酒酣大叫問山靈,千年誰是知心友。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

小池:小水池;湛湛:清澈明淨的樣子;疑:似乎;白龍:傳說中的神龍;霛:神霛;擘:打開;破:打開;石髓:石頭的精華;溢:流出;碧:藍綠色;漪漣:水波蕩漾的樣子;幽人:隱士;和月:與月亮;掬:捧取;酣:醉;大叫:高聲呼喊;知心友:知己。

繙譯

小水池清澈明淨,倣彿裡麪藏著一條神龍在沉睡。山霛打開石頭的精華,溢出一泓空曠的藍綠色水麪。隱士捧著月亮在手中,笑吸著清煇如同春日的美酒。醉醺醺地大聲問著山神,千年來,誰才是真正的知己呢?

賞析

這首詩描繪了新安八景之一的“屏山春雨”。詩人通過描繪小水池清澈明淨,似乎有神龍在其中沉睡,山霛打開石頭的精華溢出清澈的泉水,隱士捧著月亮,喝著春日美酒,表達了對自然的贊美和對人生的思考。詩中融入了對自然景觀的描繪,以及對人生友情的思考,展現出詩人對自然和人生的獨特感悟。

唐文鳳

明徽州府歙縣人,字子儀,號夢鶴。唐桂芳子。父子俱以文學擅名。永樂中,以薦授興國縣知縣,著有政績。改趙王府紀善。卒年八十有六。有《梧岡集》。 ► 429篇诗文