趙州懷古

千秋霸業消沉盡,風俗猶傳趙武靈。 市上美人揮錦瑟,場中俠客舞青萍。 雁門北去通沙磧,鳥道西來入井陘。 欲向平原訪公子,蕭蕭賓館戶長扃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

千秋霸業消沉盡:千秋:指長久的歲月;霸業:指強大的事業;消沉:消失,衰落。趙武靈:趙國的一位君主,傳說中的英明君主。

揮錦瑟:錦瑟:古代一種樂器,形狀像箏。俠客:指有俠義之氣的人。青萍:古代一種舞蹈動作。

雁門:古地名,指中國北部的邊境地區。沙磧:沙漠和戈壁。鳥道:鳥兒飛行的路線。井陘:古地名,指中國古代的一條重要通道。

平原:廣闊的平原地帶。公子:指貴族子弟。賓館:古代的旅館。長扃:長長的門閂。

翻譯

千秋的強大事業已經消失殆盡,但趙國英明的君主趙武靈的風采仍然傳承至今。在市場上,美麗的女子彈奏着錦瑟,而在場中,俠義之士舞動着優美的舞姿。雁門北去通向沙漠和戈壁,鳥兒飛來的路線穿越井陘。我想去平原拜訪那位貴族子弟,但賓館的門卻緊閉着。

賞析

這首詩描繪了古代趙國的興衰和風俗民情。詩人通過描寫千秋霸業的消逝和趙武靈的傳世風采,展現了歷史的變遷和傳統的延續。詩中描繪的市井繁華和俠客風采,展現了古代社會的多樣性和生活的豐富多彩。最後兩句則表達了詩人對過去的嚮往和對未來的期待,展現了對歷史的思考和對未來的希冀。整首詩意境深遠,富有禪意,值得細細品味。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文