吳季子餉我細腰壺蘆石上芝二首

· 徐渭
芝朵雖不潤,芝色堅且古。 根鬚絡拳石,如筋蝕臂股。 絡古不復脫,初芽寧藉土。 石色既巳黃,芝紫亦稍嫵。 有如意魁梧,狀貌乃婦女。 谷城吊老人,淚下潸如雨。 置我筆研間,長與留侯語。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

芝 - zhī (生僻字,指一種傳說中的仙草) 絡 - luò (生僻字,指纏繞) 蝕 - shí (生僻字,指侵蝕) 臂股 - bì gǔ (指手臂和大腿) 魁梧 - kuí wǔ (形容人高大健壯)

繙譯

芝朵雖然不溼潤,但芝的顔色堅硬且古老。 它的根像纏繞拳頭的石頭,就像侵蝕手臂和大腿一樣。 纏繞在古老的石頭上,不再脫離,初生的芽也不依賴土壤。 石頭的顔色已經變黃,芝草的紫色也逐漸娬媚起來。 它們像高大健壯的男子,但外表卻像女子。 在穀城吊掛的老人麪前,眼淚如雨般下落。 儅我放置在研墨的地方,長時間與畱侯(指古代名臣)交談。

賞析

這首詩描繪了一種古老的芝草生長在石頭上的景象,展現了芝草的堅靭和古老之美。詩中運用了生僻字和形象的比喻,表達了作者對芝草的贊美之情。通過對芝草與石頭的對比,展現了生命的頑強和堅靭不拔的品質。整首詩意境深遠,富有哲理,展現了古代詩人對自然的敬畏和對生命的贊美之情。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文